BKKLIT Translation Prize 2018 full details revealed

BKKLIT 2018 final announcement

 

 

 

 

Wow, you did it. 100 likes. Thank you for your support.

So, without further ado, we’re thrilled to announce that the BKKLIT TRANSLATION PRIZE 2018, open to emerging translators of contemporary Thai fiction and poetry, is now accepting entries. The Prize will have two categories as follows:

FICTION

1st Prize 6,000 ฿ and publication in BKKLIT 01
2nd Prize 2,500 ฿ and publication in BKKLIT 01
3rd Prize 1,500 ฿

POETRY

1st Prize 6,000 ฿ and publication in BKKLIT 01
2nd Prize 2,500 ฿ and publication in BKKLIT 01
3rd Prize 1,500 ฿

The original work must have been written in the past 20 years and must not be more than 4,000 words for fiction or more than 50 words for poetry.

So, sharpen your pencils and put your translation hats on. We can’t wait to read your masterpieces of literary translation. Good luck, everyone.

Please go to the Prize page for full guidelines.

Welcome to BKKLIT

BKKLIT is a literature and arts journal, in print and online, featuring Thai prose and poetry in translation. It was formed in June 2018 (after many years of thinking about it) to help bring contemporary Thai literature to an international readership.

BKKLIT is committed to publishing the best of contemporary Thai writing in a beautifully made print magazine illustrated by contemporary illustrators and artists from Thailand.

Our aim, in the long term, is to create a dynamic literary community to help Thai writers and translators bridge the gap between Thailand  and the international literary world.